cast a gloom on smb.

cast a gloom on smb.
(cast a gloom on smb. (или smth.))
опечалить кого-л. (или омрачить что-л.)

Patrick: "I don't wish to cast a gloom on the party, but it sounds to me as though father were trying to be facetious." (W. S. Maugham, ‘The Bread-Winner’, sc. 2) — Патрик: "я не хочу омрачать настроения присутствующих, но, по-моему, это мой отец пытается шутить."


Большой англо-русский фразеологический словарь. - М.: «Русский язык-Медиа».. 2006.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»